Verhuizen, je moet er van houden. Of niet, natuurlijk.
// Moving house. Like it, or not.
Is dit nou leuk?
// Are you enjoying yourselves?
Heren van Kuiper [www.kuiperbv.nl] uit Weesp: fantastisch gedaan. Niks stuk, goed geplanned, en voor ons behoorlijk stressloos. Volgende keer pakken we de koffie pas op het allerlaatst in.
// Very well done, gentlemen of Kuiper [www.kuiperbv.nl] from Weesp: great work. Nothing broken, well planned, and very little stress for us. Next time the coffee will be stowed last.
Zaterdag 10 december 2016: schoonmaken. Om half één komen de nieuwe bewoners nog even kijken, dus dat is wel even doorwerken. Wij zijn natuurlijk héél schoon op ons huis, maar er is toch het een en ander te doen. Tegen een uur of zeven is het huis schoner dan het ooit geweest is, en moeten we het achterlaten. Dag lief huis, sinds 6 mei 2005 ons thuis.
// Saturday December 10 2016: cleaning. Around 12:30 the new owners will pay us a visit, so we have to crack on. Of course we're very clean, but there are a few things to do. By seven the house is cleaner than ever before, and we have to say goodbye. Bye sweet house, our home since May 6th, 2005.
Eén ding toch vergeten, want die stond in de kelder achter een wit plaatje: de stempel waar mijn pa vroeger de boot mee opkrikte. Eén van een stel. Te zwaar voor handbagage. Ik broed op een plan om 'm toch hier te krijgen. Je kan er een boot, dak, vrachtauto, garage, of watook mee optillen. Het is een prachtding.
// Forgot one thing, as it was in the cellar behind a white sheet of something. The jack of my dad, het used to lift the boat. One of a pair. Too heavy for hand luggage, but I am devising a cunning plan to get it here after all. It's a great tool.
Diner by M&M, verrukkelijke zuurkool, met als echt Nederlandsch ouderwets vaarwel-toetje: Saroma!
We zijn jullie zó dankbaar voor die laatste twee avonden en nachten, incl. Zoomba! We hadden een luchtbed en slaapzak in gedachten, maar overnachten in een verder leeg huis is geen pretje. Waar moet je zitten? De trap is de laatste plek waar je nog een béétje kan zitten. Maar niet meer dan een béétje.
En ook zijn we de buren Buurman heel dankbaar, voor het mogen vullen van hun vuilcontainer met alle troep die niet meer in de onze paste, en voor gewoon fijne buren zijn. We zien jullie vast terug in Spanje! :-)
// Dinner at M&M's. Lovely sauerkraut, and, as a proper old fashioned farewell dessert: Saroma! We're so grateful to you guys for dinner and staying the last two nights, including a Zoomba. We were planning an air bed and sleeping bag, but staying over in an empty house is no fun. Where do you sit? The stair are the only place you can sit. But not the whole evening.
And, we're very grateful for our neighbours of nr. 6, for allowing us to fill their rubbish container with all the stuff that did not fit in ours any more. And, for being great neighbours. We're sure we'll see you in Spain! :-)
Er is nog iemand verhuisd, alleen iets definitiever: Peter van Straaten. Dank voor zo veel plezier. (Prent ©Siegfried Woldhek)
// Someone else moved on this day, only a little bit more definite: Peter van Straaten. Sadly missed already, but thank you for all the laughs and smiles. (Portrait ©Siegfried Woldhek)
Hoezo "iets definitiever"? Jullie komen toch niet terug heh?
ReplyDeleteUnderstatement heer El, understatement.
ReplyDelete