La Nucia is in de buurt van Benidorm. Ik had geen fut om daar te gaan kijken, en heb het dus gemist.
De paspoortverlenging was in een Nederlands businesscentrumpje, in de kelder, waar de kinderbibliotheek is gevestigd. Twee laptops, een vingerafdrukscanner, en twee consulair medewerkers.
Een oude man was voor mij. Hij was er die dag al de derde keer, want er misten papieren, en de foto's waren niet goed. Hij was doof, dus ik kon goed meeluisteren.
"UW RECHTERWIJSVINGER!"
"EN NU OPTILLEN!"
"NEE DAT WERKT NIET!"
"UW LINKERWIJSVINGER ALSTUBLIEFT!"
"NOG EENS!"
"NEE, WERKT NIET!"
"UW RECHTERWIJSVINGER NOG EEN KEER!
"NEE, UW VINGERAFDRUKKEN SCANNEN NIET, U KRIJGT DUS EEN PASPOORT ZONDER VINGERAFDRUKKEN!"
"ZON-DER VIN-GER-AF-DRUK-KEN!"
Ja verdorie, dat kàn dus wèl, zonder vingerafdruk?!?
Het is namelijk zo'n beetje de enige reden dat je persoonlijk aan de balie moet verschijnen, je vingerafdrukken zitten in de chip van deze biometrische identificatie. En de vingerafdrukken mogen niet worden bewaard, dus je moet persoonlijk verschijnen. (Waar de vingerafdrukken zijn tussen afname en kaartproductie, 2 maanden...?)
Als je niet zo pietluttig bent met biometische passen kan je de aanvraag ook wel op afstand, per post, of internet of watook, zoals de Britten, en op overzeese eilanden de Fransen. Maar Nederland zal en moet je vingerafdrukken. Behalve als je oud bent, dus, en je oren en je vingerafdrukken versleten zijn.
Mijn beurt. Je moet eerst betalen. €204. (idcard + externe locatie + opsturen + onvermakelijkheidsbelasting). Het betaalsysteem deed het niet. Vond ik het erg dat de kassabon later per email zou worden verstuurd? Nee, hoor, als het maar werkt.
Mijn vingerafdrukken deden het. Dat scheelt.
Dan de papierwinkel. Aanvraagformulieren. Er zijn diverse ingangen om de aanvraagformulieren te krijgen. (Zie onder voor de inconsistenties en fouten.)
Ik had twee formulieren meegenomen, één de rechtstreeks ingevulde pdf, de ander de engelstalige versie via het Microsoft account.
"O, doe mij de tweede maar, daar staat alles in het Engels, en dat is fijn voor mijn collega."
"De eenvoudige pdf heeft ook alles in het Engels, elke tekst in het Nederlands heeft een Engelse vertaling eronder"
"o ja."
"En die andere heeft een fout, want er staat voor het vermelden van de partner twee keer dezelfde tekst, dat is een fout in de procedure"
"o, dan corrigeer ik dat even" (Vrolijk krassend de tekst veranderend. Als dát maar goed gaat... facepalm)
De papieren werden bijeengegaard
Hé, waar is m'n idcard gebleven? Net had ik 'm nog.
Jaja, riep de collega, ik heb 'm ook gezien.
Paniek! Stress!
O, hier onder dit papier.
Zweet.
Toets toets toets, klaar.
"Waarom is er eigenlijk een vingerafdruk nodig in een idcard? De mijne zijn nog nooit gescand."
"Ja, niet dat u dat merkte, ha ha ha"
"Nou, een scan van mijn vingers had ik wel gemerkt, hoor."
"hm. Nouja, het is ook als je naar Amerika wilt reizen"
"Je kan niet met je idcard naar Amerika reizen, dat moet met een paspoort"
"..."
Zucht.
Samengevat:
Procedures aanvragen identiteitspapieren vanuit Spanje zijn chaotisch en tegenstrijdig.
De procedures die je door moet zijn niet eenduidig, en zelfs tegenstrijdig.
Hieronder een serie A-G, uiteraard opgestuurd, maar al maanden niks gehoord:
A. Tegenstrijdige procedures - een simpele pdf versus een website + Account
B. Fout in minstens de Engelse procedure
C. 1 of 2 pasfotos?
D. Papier met Spaans adres
E. Wel of niet opsturen identiteitskaart
F. Kleuren of zwartwit kopieen?
G. Hoe laat gaat het afsprakensysteem open?
Ik vind het tamelijk schokkend dat er zo veel onduidelijke en incorrecte teksten in de procedures zitten. De belangen zijn groot, de straffen ook, er is werkelijk geen ruimte voor fouten en inconsistenties in dit soort teksten. Het zou me ook niet verbazen als het opzetten van de systemen en procedures zijn gebeurd door een externe partij, tegen niet onaanzienlijke vergoedingen. Dan mag er ook waar voor je geld geleverd worden. Dit systeem is dat niet.
In de mail die je als afspraakbevestiging krijgt, “Appointment Letter” staan tegenstrijdige procedures. Één mogelijkheid is een pdf downloaden en invullen, 1., maar een andere link geeft een heel andere procedure, 2. , terwijl de engelstalige versie geeft 3.
Procedure 1. geeft direct een pdf download die je kan invullen.
Procedures 2. (Nederlands) en procedure 3. (Engels) vereisen dat je een account aanmaakt, vragen beantwoordt, en uiteindelijk een pdf download.
ONDUIDELIJK: is de ingevulde pdf van 1. genoeg? Word ik naar huis gestuurd als ik niet het account en gedownloade pdf van 2. of 3. heb? (ik heb maar weer allebei gedaan.) Is dat account nodig?
Kwalijk: het loopt via een externe partij, en Microsoft.
• 1. in afspraakbevestiging “Appointment Letter” (de afspraakbevestiging):
Dit is één pdf, die op een computer prettig in te vullen is (goed!):
• 2. link in afspraakbevestiging “Appointment Letter”:
“website” is: https://www.nederlandwereldwijd.nl/paspoort-id-kaart/buitenland/paspoort-spanje
en dat geeft een héél ander pad dan procedure 1. :
Maak een account aan is: https://consular.mfaservices.nl/travel-documents?lang=nl
Zie 3. hieronder, Engelse versie, voor verder commentaar.
3. Via https://www.netherlandsworldwide.nl/passport-id-card/abroad/apply-spain
Een Engelse versie:
Create an account is: https://consular.mfaservices.nl/travel-documents?lang=en
Dit is een procedure met een account, waarvan je een message krijgt voor verificatie van… Microsoft!:
Maar natuurlijk. Wat heeft Microsoft hiermee te maken? Ik weet het wel: die externe partner van Buza, mfaservices, gebruikt een Microsoft systeem. Dat is op zich al raar.
B. Procedure 3. (Engels) bevat een fout voor toevoegen huwelijkspartner op de identiteitskaart:
Er wordt gevraagd:
1. Do you want the name of your partner on the document
2. Has the name been registered before
Het resultaat is een pdf die je moet downloaden, met tweemaal “Has the name of your partner been registered before. Fout.
Ik heb geen zin ook de Nederlandse versie te checken, zal ook wel fout zijn.
Ik heb dit apart als een procedurefout gemeld via een formulier op de website van Nederlanders in het Buitenland, want ze zijn dòl op feedback.
Ik kreeg een mail terug dat dat heel onwaarschijnlijk was, en dat ik het formulier nog maar eens moest invullen:
De consulair medewerker in La Nucia was niet héél geïnteresseerd.
Ik ben te goed voor deze wereld.
C. Pasfotos in “Appointment Letter”:
Hoeveel pasfotos? 1 of 2? De procedure weet het niet zeker:
terwijl de Checklist die je maakt via https://www.nederlandwereldwijd.nl/paspoort-id-kaart/buitenland/paspoort-spanje zegt één pasfoto:
D. Papier met Spaans adres
De Appointment Letter zegt:
Maar verderop in dezelfde Appointment Letter:
En die twee instructies zijn dus ook weer verschillend. Één A4 met twee keer het adres, of twéé A4 met één keer het adres. Wat wil men nou? En dit in dezelfde brief.
E. Wel of niet opsturen identiteitskaart
Deze is echt heel erg: je moet dus naar La Nucia of Madrid voor de aanvraag. Maar dan. Men laat in het midden of je nieuwe identiteitskaart kan worden opgestuurd. Misschien kan het wel, misschien kan het niet. En dat kan je dus pas bij je aanvraag informeren. Dus, wie weet moet je wel nòg een keer naar La Nucia? Of moet je voor in La Nucia aangevraagde identiteitskaarten naar Madrid voor ophalen? Of is La Nucia nóg eens open voor ophalen van papieren?
Ik vermoed (hoop) dat ook deze teksten weer niet kloppen, en dat de “documenten wel degelijk worden opgestuurd, middels het papier met twee keer het adres.
https://www.nederlandwereldwijd.nl/paspoort-id-kaart/buitenland/paspoort-spanje
https://www.nederlandwereldwijd.nl/paspoort-id-kaart/buitenland/paspoort-spanje
F. Kleurenkopieen of zwartwit?
De Appointment Letter zegt:
De checklist zegt echter:
Waar ik woon zijn faciliteiten voor kleurenkopieen schaars. Dat heeft me dus weer een ochtend gekost. En weer een hoepel om doorheen te springen.
Ik heb de ambassade in Madrid gebeld om het te vragen. Wat doet de medewerker? Want hij weet het antwoord dus niet, en blijkbaar ook zijn collega’s niet, want hij was even weg om het te informeren. Vervolgens gaat hij het formulier samen met mij invullen, en komt uit bij kleurenkopieen.
G. Hoe laat gaat het afsprakensysteem open?
Wat betekent het dat “Vanaf 29 januari tussen 10 en 12 het afsprakensysteem wordt opengezet”?
- Is het open van 10 tot 12?
- Wordt het ergens tussen 10 en 12 aangezet?
- Vanaf?
Het is dus het laatste. Om 11:43 ging het open. Ik was toen dus al 1 uur en 43 minuten aan het proberen.
Je kan geklaag over deze tekst zien als gezeur, maar de belangen zijn groot, er is geen ruimte voor onduidelijke of incorrecte teksten.
No comments:
Post a Comment